小說頻道 購物頻道 聊天室 MyGCH 討論區 電子報專區 加入會員 設為首頁 加到我的最愛
遊戲頻道
暱稱:
密碼:
Google
今日熱門話題
下半年的9月聊天室 -- 音樂板 (1)

會員註冊 MyGCH 看新文章 搜尋文章 行事曆 登出系統 新手必看

  遊戲頻道討論區東方Project板討論主題 同人「東方LIVE A LIVE:冰精篇-琪露諾 VS 高原日勝」

作    者 kari  E-mail   日    期 2012/07/12 16:23
摘要 同人「東方LIVE A LIVE:冰精篇-琪露諾 VS 高原日勝」 IP 120.124.10.*

回本討論區 | 寫新話題 | 上一則 | 下一則 | 最後一則 | 則次:594/595    •回討論區目錄到精華區
 注意:本漫畫為同人創作,與神主以及上海愛莉絲幻樂團沒有任何直接關係
    如有回鍋、侵權以及令人不安的意識,在此向各位看官深表欠意。

 漫畫原作者:なまこ猫 未修改原圖:東方ライブアライブ 氷精編【プロローグ vs高原日勝】
 不管是想提升日文能力,或是認為如何翻會更好來找碴都歡迎親自前往…
從開發以來就一直在玩的同人遊戲,發現有漫畫一時手癢就翻譯了
 
 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
心得:小妖精!加油啊!一定要成為最強啊!

バカにつける薬は無い?
この言う事を、証明せねばならん…
  
回應
摘    要 RE:同人「東方LIVE A LIVE:冰精篇-琪露諾 VS 高原日勝」 日期 2012/07/12 19:51
回應人 古月白 回應對象 ─ kari  IP 111.249.148.*
好可愛的笨蛋...XD

  
摘    要 RE:同人「東方LIVE A LIVE:冰精篇-琪露諾 VS 高原日勝」 日期 2012/07/12 23:16
回應人 霹靂神K 回應對象 ─ kari  IP 114.45.15.*
東方LiveALive真的挺好玩
期待哪天會有遊戲中文化~XD

遊戲支援!
http://www.geocities.jp/mahodenn/thlal.html
必須安裝日版RTP才能玩的樣子
http://www.famitsu.com/freegame/rtp/2003_rtp.html
遊戲wiki(多捏他)
http://wiki.komica.org/wiki3/?%E6%9D%B1%E6%96%B9LIVE%20A%20LIVE

歡迎參觀我的YouTube頻道︰
http://tw.youtube.com/user/ex76823
前輩BLK先生的越南大戰之神影片︰
http://tw.youtube.com/user/BLK0314
  
摘    要 カリン、戦いの中で&# 日期 2012/07/15 00:36
回應人 kari 回應對象 ─ kari  IP 118.160.180.*
 漫畫少貼一張導致順序錯置,為了不造成各位的困擾進行重貼…
 01 02 03 04 05 06 07 
 08 09 10 11 12 13 14
 15 16 17 18 19 20 21
 如果有造成各位閱覽上的困難,在此向各位致歉∼

 還有,本漫畫已經取得作者なまこ猫老師的正式授權-
 只要能看的懂本漫畫的梗,並願意附上我們的名字以及原圖的連結
 都歡迎各位同學轉貼到各個地方喔!那麼,以下進行回應-
TO:古月白
 好可愛的笨蛋...XD
  如果有機會玩過這個遊戲,您會發現充滿咖哩芝麻的笨蛋更有趣∼

TO:霹靂神K
 東方LiveALive真的挺好玩
  真是的,居然忘了我是來幫這款遊戲助陣的本分了…
  一時大意沒有附上遊戲,真是太感謝您的幫助了
  等一下…霹靂神K?這個名字我好像在哪裡聽過的說…
  ……………………………………………………………………
  ……………………………………………………………………
  ……………………………………………………………………
  想起來了,您不就是這篇文的作者嗎?
  哈哈∼能遇到第一個推廣東方LAL的同好,我的面子可真是夠大啊∼
 期待哪天會有遊戲中文化~XD
  日文能力我是還好的,只是不會修改RPG工具箱就是了…
  有時候還真是希望知道,英文版和韓文版的插件是怎麼作的?

バカにつける薬は無い?
この言う事を、証明せねばならん…
  
摘    要 RE:同人「東方LIVE A LIVE:冰精篇-琪露諾 VS 高原日勝」 日期 2012/07/15 19:26
回應人 霹靂神K 回應對象 ─ kari  IP 114.45.18.*
我的ID太好查、被抓包了XD

其實我只是寫一篇小介紹在自己的Blog中
沒什麼大不了的事
翻譯那些我是完全不會也不敢碰的orz

至於該怎麼翻...
我不是很清楚
就作者附的excel檔
除了人物對話以外很多是用圖片顯示文字(2003嘛...
所以翻譯一半就是改圖
另一半真正的文字
作者提到的軟體不知道有沒有用:
http://yado.tk/mojika2000/
或著還有其他軟體可以做到
也許66rpg還是百度有相關資訊
就這樣~

歡迎參觀我的YouTube頻道︰
http://tw.youtube.com/user/ex76823
前輩BLK先生的越南大戰之神影片︰
http://tw.youtube.com/user/BLK0314
  
摘    要 RE:同人「東方LIVE A LIVE:冰精篇-琪露諾 VS 高原日勝」 日期 2012/07/15 21:45
回應人 真理 回應對象 ─ kari  IP 218.173.165.*
看到有人這麼有愛推廣作品甚至還跟原作者取得同意就覺得感動XD
整篇翻譯得很燃
但好像有點小問題…
第十一頁底下從”--わかってるよ…”那句開始到下一格似乎都是冰精的台詞?(然後接到下一頁)
”我知道的…自己並不強這種事。但是沒有向妖怪挑戰的勇氣。所以也只能唬著人類和妖精玩而已
因為如果對象是更上級的存在就會明白自己其實很弱”
↑這是我自己理解的意思…請kariさん確認一下XD
還有第十七頁的闇雲有鹵莽、胡亂、無計劃的意思
大概就這些(・ω・) ノ

希望還有機會看到kariさん其他作品

-上課中-
生:異議あり!
   (拍桌)
   老師,你剛剛所說的那段明顯有錯!(指)
師:哪裡有錯了?
生:唔…真的沒錯誤啊…
師:下次請看清楚再發言
生:老師對我的印象分數好像下降了…
  
摘    要 惨めな仕事だ、俺のミス 日期 2012/07/16 11:52
回應人 kari 回應對象 ─ kari  IP 1.169.125.*
 終於被高手抓包了,看來真的不能不承認自己老了呀∼
 不過戲頻不像巴哈,可以重新編輯改網址就好。
 要連語法一起重貼,既然要改…就連原本空間也一起改!

 漫畫原作者:なまこ猫 未修改原圖:東方ライブアライブ 氷精編【プロローグ vs高原日勝】

 不管是想提升日文能力,或是認為如何翻會更好來找碴都歡迎親自前往…
從開發以來就一直在玩的同人遊戲,發現有漫畫一時手癢就翻譯了

 
 01 02 03 04 05 06 07

 08 09 10 11 12 13 14

 15 16 17 18 19 20 21

如果沒有意外的話,這應該是在下最後一次的重貼了
 那麼,以下繼續開放回應-
TO:霹靂神K
 我的ID太好查、被抓包了XD
  哪裡,我才是冒犯了…不過小人也是懶的改姓名的說,這點小事情別在意…

 其實我只是寫一篇小介紹在自己的Blog中,沒什麼大不了的事
 翻譯那些我是完全不會也不敢碰的orz
  我也是只能做半調子翻譯而已,真正玩遊戲掛點了好幾次
  就連最終篇調閱遊戲的紀錄次數,也是已經超過了五百次的凡人啦

至於該怎麼翻...我不是很清楚
就作者附的excel檔,除了人物對話以外很多是用圖片顯示文字(2003嘛…)
所以翻譯一半就是改圖
 這個…其實,以前測試版的內插件的確是有附圖檔
 只是當我用小畫家把圖片修好再轉檔,放進遊戲內正常遊玩
 字元變成空心,我就整個人囧掉了…我已經盡力了XD

另一半真正的文字,作者提到的軟體不知道有沒有用
 其實現在1.05版的插件,都變成可以直接修改的程式檔
 所以已經和改圖無關了,現在的確主要是靠這個程式軟體
 不過如果要學習新軟體,暫時是我能內範圍以外的事情…

或著還有其他軟體可以做到,也許66rpg還是百度有相關資訊
就這樣~
 雖然上面是這麼說啦,但是我還是不會放棄的-
 我始終相信,總有一天中文版的東方LAL一定會出現的!!
 那麼,有機會在希望能在和您交談…

TO:真理
看到有人這麼有愛推廣作品甚至還跟原作者取得同意就覺得感動XD
 快別這麼說,不管是作畫的原作者、翻譯的編輯者、
 還是吐槽的閱讀者,三方面基本上都是要互相尊重的嘛…
整篇翻譯得很燃
但好像有點小問題…
 …………………………………………………………………………………!
 太好了!終於有高手可以和我切磋了
第十一頁底下從”--わかってるよ…”那句開始到下一格似乎都是冰精的台詞?(然後接到下一頁)
”我知道的…自己並不強這種事。但是沒有向妖怪挑戰的勇氣。所以也只能唬著人類和妖精玩而已
因為如果對象是更上級的存在就會明白自己其實很弱”
 話說我先前想退休,就是一直被同學放置PLAY又被盜圖…
 現在有您的幫助也不錯,那麼就來重新學習吧∼

↑這是我自己理解的意思…請kariさん確認一下XD
還有第十七頁的闇雲有鹵莽、胡亂、無計劃的意思
 您糾舉的完全沒錯,我一定是太累了才會發生這種失誤…
 現在已經照著您的指證,把圖片全部破壞掉又重新修復

大概就這些(・ω・) ノ
希望還有機會看到kariさん其他作品
 不要說以後的創作,說不定我以前的作品也有改進的機會
 那麼以後也拜託您的幫助了…

バカにつける薬は無い?
この言う事を、証明せねばならん…
  
回本討論區 | 寫新話題 | 上一則 | 下一則 | 最後一則 | 則次:594/595    •回討論區目錄到精華區

您必須先登入會員才能發言


  本站所報導之產品、畫面及商標、版權分屬各產品公司所有,
其餘圖文版權為本站所有,非經書面同意不得轉載節錄。